Allora, per ora non ho nessun aggiornamento, mi scuso per il lungo periodo di silenzio, ma diciamo che in linea di massima ho concluso un periodo in cui avevo veramente tantissime cosa da fare, quindi adesso posso ridedicarmi alla traduzione (tuttavia non a ritmi serratissimi), vista la mole di lavoro rinnovo l’invito a chiunque fosse interessato al progetto a porgere il suo aiuto.

Una nota interessante, tra pochi giorni (il 28 Luglio per la precisione) uscirà in edicola il fumetto “Evangelion Iron Maiden N.1” edito dalla Panini Comics, il fumetto in questione non racconta la storia del videogioco che stiamo traducendo, ma è ispirato al successore di questo gioco, appunto “Girlfriend of Steel 2” che non ha assolutamente nulla in comune con il primo titolo, vi basti sapere che mentre “Iron Maiden (Girlfriend of Steel 1)” è una storia idealmente inseribile nel cartone ufficiale, il seguito del gioco (e quindi il fumetto), ha una storia totalmente diversa, riporto quanto scritto sul sito della Panini Comis:

Un nuovo manga tratto da Evangelion scritto e disegnato da Fumino Hayashi. La storia è basata su quella del videogioco “Neon Genesis Evangelion: Iron Maiden 2 Girlfriend of Steel 2” ambientato nella realtà alternativa dell’ultimo episodio della serie televisiva. Un vero e proprio shojo manga di ambientazione scolastica in cui ritroviamo tutti i personaggi dell’opera originale: Shinji, Rei, Asuka, Kaworu e gli altri frequentano tutti la stessa classe, mentre altri personaggi li troviamo impegnati in ruoli differenti (ad esempio Misato fa la professoressa). La narrazione si focalizza sulle vicende quotidiane dei protagonisti, ed in particolare su Shinji conteso tra Asuka e Rei, anche se si possono intravedere alcuni accenni a misteri (la Nerv, gli Eva…) che non sfuggiranno ai lettori più appassionati.

Inoltre lo stesso giorno escono anche i DVD in italiano di “DEATH & REBIRTH” e “THE END OF EVANGELION” (sempre editi dalla Panini), film che concludono la serie e che non hanno certo bisogno di presentazioni.